On the fiftieth anniversary of J.R.R. Tolkien’s death

Grave with flowers growing and placed on it with some other items. Inscription reads, below a simple cross, crux quadrata: “Edith Mary Tolkien Luthien 1889 - 1971 John Ronald Reuel Tolkien Beren 1892 - 1973”

On my last visit to Oxford, England, in March of last year, I finally took the long walk out Banbury Road to Wolvercote Cemetery to see the final resting place of J.R.R. Tolkien, who died at age 81 on September 2, 1973, fifty years ago today. To mark the occasion I’ve been looking through some … Read more

William Shakespeare, Sonnet 107 auf Deutsch

Sonnet CVII Nicht eigne Furcht, nicht das Prophetendichten Der weiten Welt, die Zukunftsträume nährt, Kann meiner treuen Liebe Bund vernichten, Als ob mein Recht auf Frist mir nur gewährt. Der bleiche Mond, er konnt’ Verfinsterung höhnen, Der Augur glaubt nicht an sein trübes Wort; Als sicher wird Unstetes sich nun krönen, Des Friedens Oelzweig grünt … Read more

William Shakespeare, Sonnet 107 (1609 diplomatic text)

107 Not mine owne feares, nor the prophetick soule, Of the wide world dreaming on things to come, Can yet the lease of my true loue controule, Supposde as forfeite to a confin’d doome. The mortall Moone hath her eclipse indur’de, And the sad Augurs mock their owne presage, Incertenties now crowne them-selues assur’de, And … Read more

“Single in Chicago,” stripped of “90 percent of the words while distilling the story’s meaning.”

“Single in Chicago,” stripped of “90 percent of the words while distilling the story’s meaning.” “Sin gle in Ch i ca go” is an erasure poem the Reader’s Asher Klein made out of Stephanie Rosenbloom’s New York Times travel piece, “Single in Chicago.” Updated August 30, 2023: The link now points to the November 2012 … Read more